الأربعاء، يوليو 09، 2008

خيانات عن الإنكليزية

ترجمة شوقي مسلماني

بيتر باكاوسكي
في ليل الإنسان

(1954-....)

1- نيران في أفواه

أريد أن تحوّل قصيدتُك بطاقةَ السفر في القطار إلى كنار
أريد أن تدوّي قصيدتُك كرصاصة في دير راهبات
أريد أن تبرئ قصيدتُك البائس الذي بالكاد يتخطّى بصره حافّة قدح البيرة الذي يحتسيه
أريد أن تحوّل قصيدتُك الحاجبين إلى نمل عنده طبلة
أريد أن تحرّر قصيدتُك هاتيك الشحارير الأربعة والعشرين
من تلك الفطيرة المشؤومة
أريد أن تعزف قصيدتك على القيثارة أثناء كوابيسي الليليّة
أريد أن تضرم قصيدتُك النار
في مصيدة النظام الطبقي الإنكليزي
وسأرقص مع مثل هذه القصيدة
تحت ثريّا من الأسماك.



2- أَعطونا

أَعطونا سرباً من الأسئلة تدور وتدور
فيما الشمس تتسلّق السماء
وهي تقرّر يوميّاً
إمّا أن تكون راعية
وإمّا أن تكون مستبدّة

أَعطونا كومة أطفال
يتعلّمون ما هو الفرق
بين إشارات الوقوف
وإشارات الرغبات
رؤوسهم اليافعة ترضّها أصوات كثيرة
تدّعي حيازة الحقيقة

أَعطونا بعض موسيقيين رائعين
فتّقوا عزائمهم على المسرح
نفخوا سلّم نوتات في الهواء القلِق
ونفخوا آخر وآخر
وتسلّقوا السلالم
ليقولوا لنا ما يرونه من فوق

أرواحنا الخاطئة
انغسلت بالموسيقى

نزلوا متردّدين
راجعين إلى الرصانة
والإنكسار
والحزن

أعطونا بضع كلمات رائعات:
حلم، ثقة، رحمة
لكي نغطّي بها قلوبنا

وأعطونا الحظّ والموت
اللذين لم يفهمهما
لا أينشتاين ولا عصفور دوري

لكي يحرّضونا على تجربة
في الشجاعة.


3- قمر

أفاعي كوبرا تتلوّى لك
يا الذي تجعل من كلّ طيف رسولاً
وتحشو الرؤوس النائمة بأفكار المسدّس
انتهى زمانك يا كاهن الضوء المستوحد
إنك تقبّل جلد المحيط واهناً
كلّ ما تبقّى في سماء الليل
قشْرُ حسدِك المرّ.



4- رسالة إلى القائد

سيّدي القائد
لم أفهم القوّة يوماً
ولا الحاجة إليها

أريد أن أقول شيئاً عن هذا العالم
أريد أن أصف عازف بيانو يصنع إطاراً رائعاً للصمت
وكيف تدغدغ الريح أضلاع بركة ماء
وأن أصف كيف يعوم الحبّ مبتعداً عن قفص المعجم
وعندما تسقط ورقة في بحيرة ماذا تقول للإوزّة؟

سيدي القائد
يا الذي يظنّ أنّنا أقل من بيضة
في صحنك
أهبكَ موسيقى صراخنا
فيما تتشهّى دمَ العالم.


5- قزم برأس جميل وأحلامٌ أخرى

أحلم بقزم له رأس جميل
أحلم بكآبة البهلوان
أحلم ببسمة الزاني البلاستيكيّة
أحلم بما يفكّر به عشماوي
أحلم بنواطير المنارات، بخفر الصرع الأزرق
بإطفائيين يخمدون النيران بمواء قطّة
بالشيطان يعبّ الجعة
براعي بقر يحطّم كرسيّاً
على أمّ رأس إيغور سترافنسكي
أحلم بجان دارك تضحك
أحلم بقساوسة يقامرون
أحلم بزوارق ملأى بعصافير الدوري
أحلم بنزيف هزّات أرضيّة
يقع الفقير أيضاً فريسة أنياب الطبيعة
أحلم بشهامة التمّ الفريدة
بالرجل الذي اخترع النابالم
بطفل يشتري مسدّسه الأوّل
ببلطة قاطع الرؤوس الملطّخة بالدم
بمُشعِل الحرائق مغنّياً
أحلمُني ماشياً عابراً النروج
أحلمني أبكي في بيت للمجانين
أحلم بالسماء فجأةً تمطر دماً
والجميع يصرخ في الشوارع
أحلم بمآل الإنتحار المفجع
تاركاً القطيع في دائرة مشتعلة
وقبلات شوك من ندم القطيع
أحلم بالمتخفّين في وسائط النقل
بآكلي النار
بالنسّاك في الجزائر
بإيمان الألباتروس
ودمعة نابوليون الأخيرة
أحلم بمشرّدين رأيتهم ينامون قرب البنوك
أحلم برصاصات قتلتْ رجالاً كانت أيديهم تمسك بالمحاريث
وبأيدي الصبايا الراقصات
أحلم بكلّ الدموع التي ذُرِفتْ في روسيا، إيرلندا وبولونيا
أحلم بأطفال يتقافزون بين ألغام
أحلم بالرجل الذي رأيتُه يضع رأس أفعى تتحرّك في فمه
أحلم بالرجال الذين يضعون فوّهات البنادق في أفواههم
أحلم بزفرات متسكّع مهيض الجناح
بما يفكّر فيه صبيّ الصحف الأبكم
أحلمني أسأل الله ماذا يرى في المرآة
أحلم بحبٍّ يكون بسيطاً كرشّاشة الزرع
أحلم بحبٍّ يرفرف متسامياً فوق الشرح
أحلم بحبٍّ مثير كالحريّة
بالموت، والمطرُ يسامرني
بالموت ناسياً لغة الأسف
بالموت مثل شجرة نافضاً الخريفَ ببساطةٍ عن كتفَيَّ
أحلم بالموت السهل وليس بشظيّة
أجل، أتمنّى أن أموت طالما نقلتُ لكم الأشياء الجميلة
التي في قلبي
كي تدور
وتشتعل.

ليست هناك تعليقات: